盐城晚报与盐阜:想知道叮当为什么又改叫多啦A梦呢

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/30 04:47:44

日文译名

叮当是以前TVB一开始播这个卡通片的时候用的名,一个比较容易让小朋友接受的名,之后为了尊重原著,所以用音译名多拉A梦. 其实我觉得,叮当更好听。

叮当本来就是叫多拉A梦,是他的日文名字。叮当是中国这边的译名

多拉A梦系直接的日文译音

原来是叫“叮当”的,但后来“叮当”的作者死了,遗嘱上要求汉语版本的“叮当”采用“多拉A梦”这个音译的名字,所以就全改了!