清华大学又称什么名字:恳请高手翻译,谢谢!急急急!拒绝机器翻译

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/01 01:16:01
通过主讲人对科技知识准确、专业的介绍以及其良好的与听众沟通能力,使得真个过程轻松而生动,拉进了听众与科学的距离,进而对科学产生兴趣。
王珊凝是北京第五十五中学初二年级的学生,她是和妈妈一起来参加科技咖啡馆活动的。 和参加这次活动的其他听众一样,王珊凝和妈妈都觉得不虚此行。她说:“这里的讲座听起来比学校里的数学课要生动。”在得知今天的主讲人是英国牛津大学数学系的著名教授后,小姑娘显得很兴奋,她说:“真希望能见到更多有名的科学家。”
艾灵吾女士是“科技咖啡馆”的常客,这天的活动她依然是认认真真地记录,然后向主讲人提问。“我就是对科学感兴趣,每次都会关注他们的活动,只要题目是我喜欢的,我就会来,不担心会听不懂,他们大多都讲得很生动。”
据英国大使馆科技项目官员董杰介绍,他们做的听众调查显示,参与者男女老少都有。最多的是大学里理工专业的学生。

1、Through speaker to the technical knowledge accurate, the specialized introduction as well as its good links up the ability with the audience, caused a process relaxed but to be really vivid, 拉进 the audience and the science distance, then had the interest to the science.
2、Wang Shanning is the Beijing 55th middle school second day the grade student, she is and mother participates in the technical cafe activity together. With other audience which participates in this activity are same, the king Shan hardens mothers all to think the trip has not been made in vain. She said that, "Here course sounds to have to be more vivid than school in Maths." After knew today speaker is England Oxford University math department's renowned professor, the girl appears very excitedly, she said: "Really hoped can see more famous scientists."
3、The Chinese mugwort works my woman is "the technical cafe" the patron, this day moves her still is earnestly the record, then inquires to 主讲人. "I am am interested to the science, each time can pay attention to their activity, so long as the topic is I likes, I can come, did not worry can not be able to understand, they mostly all say very much vividly."
4、According to English embassy science and technology project official Dong Jie introduced, they do the audience investigation demonstrated, participant everybody all have. Most is in the university the technical specialized student.