瑞士手表品牌价格大全:哈尔滨城市名的由来

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/10 14:00:56

说法一:阿勒锦说,这是最常见的一种说法也是现在被普遍认可的。
首载于1874年江苏书局出版的校刊本《金史》:“军还,穆宗于阿勒锦(霭建)。在《哈尔滨考》中认为:“女真语村名,有名誉,荣誉,声望,声誉等含义。如果大家现在去中央大街一定能发现一个叫阿勒锦村的小店,此店就是根据此说命名的。
说法二:汉语“水上村”说。“哈尔滨”一词早在1796之前年就出现了,阿勒锦的说法有误。李正顺写道:“清太祖爱新觉罗努尔哈赤在登基前,是满族女真部落一位首领的伙夫,由于他聪明过人,办事能力强后被首领重用。万历二十六年(1598)努尔哈赤作为首领的全权特使前往北京朝贡,由依兰出发数日后来到今天太阳岛这片地方。努尔哈赤面队着江问手下人这是什么地方?有一名副将叫哈依的回话:“晒网场”。努尔哈赤听完后大笑道:“这么好的地方应该有个好名字才对,大家给这快地方起个好名字吧!”于是众人七嘴八舌。有位汉族的文书官说:“我看就叫哈耳宾吧!”努尔哈赤一怔“哈尔滨?你精通满汗文章说说你是根据什么起的?”文书官说:“我们今天是由哈依将军带路由这里过江,所以就由哈依将军的姓取出一个”哈”字。这地方(指太阳岛)的形状很象女人带的耳环,取出一个“耳”字。这最后一个滨字就是水上村的意思。合起来叫就是哈尔滨。”努尔哈赤听后举起酒杯“从今以后这片地方就叫哈尔滨吧!来!干掉杯中酒!”
说法三:扁岛说。此说是黑龙江档案馆副研究员纪风辉经过数十年的研究得出的结论,也是最新说法。纪先生在检阅1864年黑龙江将军衙门时这样一条满文记载:“据佐领登精额呈称:职等遵札管带赴吉林乌拉......返回途中行至哈尔滨地方驻扎,本年八月二十五返至墨尔根城”。由此来看“哈尔滨”一词乃满语
“扁状的岛屿”在满语方言中发音为“harbin tun"音译汉语便是不折不扣的“哈尔滨屯”四个字,后来省略了“屯”字而简称“哈尔滨”。
以上是哈尔滨名字的几种说法,我个人认为第三说比较有根据,如果大家有兴趣的话我们可以一起探讨哈尔滨的历史!

  哈尔滨地名的由来
  据有关资料记载,有如下几种说法。
  《哈尔滨考》考证:“哈尔滨”是女真语“阿勒锦”一词的译转,是“荣誉”的意思;
  《满州地名考》记载:据说沙俄设置哈尔滨市街建设局时,曾经对地名的设置花费了很多的脑筋,巡视了松花江沿岸的一些小村落,,并向当地人寻问了地名,当地人称此地为哈欧滨。
  同时沙俄也曾设想了许多名称,但都未采用。最后取名为哈鲁滨。1900年制作的地图上就出现了“哈鲁滨市街”的名称。“哈鲁滨”系满语“鱼网”的意思。
  据说很早以前这一带是满人的一个较大的捕鱼区,汉人称之为晒网场。后哈鲁滨音讹为哈尔滨;又有些资料记载:昔日此地是松花江岸的一片草原地带,蒙人以此地草甸平坦,遥望如哈喇,故称哈喇滨,后音讹哈尔滨。

哈尔滨的原始语音是“galouwen”,即“哈尔温”,本意是“天鹅”之意。女真语中天鹅一词是摹声词,天鹅叫起来是“嘎鲁——嘎鲁”即“kaloun——kalou”,而黑龙江流域、松花江流域的广阔湿地与河流两侧,正是天鹅迁徙时的必经之地。那么这个音怎么转变为哈尔滨的呢?原来,古代中原音韵中没有北方少数民族常发的“嘎”音,所以在地名中出现的“嘎”、“喀”等音,基本都写成“哈”、“合”或“阿”。“尔”则更是具有特色的北方少数民族发音。