娇彩钰妍护肤品:be going to 的一个不解之处

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/29 23:46:16
在学新概念时,老师讲解了这样的一个句子:
We've been going to visit the Parkers.
这一句可不可以说成
We are going to visit the Parkers.
如果可以,有区别吗?如果不可以,为什么呢?怎么翻译呢?
另有下面两句也不清楚,
We shall be leaving soon.
We shall leave soon.
知情人氏不啬赐教。
请说详细一些,谢谢。

We've been going to visit the Parkers.这句话从语法上分析似乎是错句(第二种情况下可能是对的)。
第一种情况,have been 是作为一个明显的被动语态的完成时,后面不可能接doing, 而要接done.句子显然不是这种情况。
第二种情况,have been doing表示一直在做某事,后面的doing,而go不是一个延续情动词,显然用在这个地方,解释为“我们一直在去拜访帕克一家”是讲不通的,只能解释为:我们一直时不时地拜访帕克一家人。

第二题
We shall be leaving soon.
表示比较确定的打算,就相当于:We are going to leave.我们马上要离开了。

We shall leave soon.
这句表示应将要怎样,就是我们即将离开。

We've been going to visit the Parkers. 我们正在去参观Parkers 的途中。
have been doing sth 现在完成进行时,表示的动作从过去某时开始一直持续到现在, 也许还要持续下去。
We are going to visit the Parkers. 一般将来时。按照计划做事的意思。
We shall be leaving soon.
=we are going to leave.(计划的将来)(主观)
We shall leave soon. (单纯的将来)(客观)

1、前一句是说我们已经去参观过了,完成时;后一句是我们将要去参观,将来时
2、We shall be leaving soon.将来时,我们不久就要离开了
We shall leave soon.这里的shall解释为应该,我们不久后就应该离开。

有区别丫~~we've been going中的GOING是作动名词用吧
而下一句是将来时,不一样的意思.

学语言用不着在语法方面费思

两组句子中的第一句话都有一层按照计划做事的意思