新闻30分 2010-02-16:帮忙翻译下 田子方侍魏文侯坐,太子击趋而入见

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/02 18:12:49
田子方侍魏文侯坐,太子击趋而入见,宾客群臣皆起,田子方独不起,文侯有不说之
色,太子亦然,田子方称曰:“为子起欤?无如礼何!不为子起欤?无如罪何!请为子诵楚
恭王之为太子也,将出之云梦,遇大夫工尹,工尹遂趋避家人之门中,太子下车从之家人之
门中曰:‘子大夫何为其若是?吾闻之,敬其父者不兼其子,兼其子者不祥莫大焉,子大夫
何为其若是?’工尹曰:‘向吾望见子之面,今而后记子之心,审如此,汝将何之?’”文
侯曰:“善。”太子击前诵恭王之言,诵三遍而请习之。

学生我感激不敬

按自己的理解翻译了:

田子方陪侍魏文侯坐着的时候,太子魏击快步进来拜见(文侯),宾客和大臣们纷纷起立(表示恭敬),唯独田子方不站起来,文侯露出不高兴的神色,太子也一样。田子方说:“要为太子您起立吧,违背礼法怎么办呢?不为您起立吧,获罪怎么办呢?让我为您说说楚恭王当太子时候的事,他打算出游云梦泽时,遇到大夫工尹,工尹就赶快躲避到仆人的屋门里。太子下车跟着他走进仆人的大门说:‘大夫您为什么要避让我呢?我听说,尊敬父王的人不同时礼敬王子,对王子(像对大王)同样尊敬(这种举动)不吉利的事没有比它更厉害的了。大夫您为什么要避让我呢?’工尹说:‘从前我只是看到了您的容貌,从今往后算是了解了您的心思,考虑到(您的心胸)是这样,您以后会达到什么境界呢?’”文侯听了说:“好啊!”太子魏击上前诵读恭王的话,念了好几遍以便牢记它。

田子方陪侍魏文侯,太子击进来拜见,在座的宾客群臣都站起来唯独田子方没有站起来,魏文侯脸色不高兴,太子也不高兴。田子方说:“为太子站起来,没有礼貌;不为太子站起来,没有罪过。请让我讲述楚恭王为太子时的事。楚恭王做太子时到云梦遇到大夫工尹,工尹于是驱使家人到大门迎接,太子下车到家人站立的大门说‘大夫为什么这么做?我听说,尊敬父亲的不兼顾尊敬他的儿子,兼顾尊敬他的儿子的,不祥没有大过这个的了,大夫为什么这么做呢?’工尹说:‘因为我希望见到您,今后记住您的教诲了’听到这个故事,你认为怎样?”文侯说:“好。”太子击上前背诵楚恭王的话,背了三遍然后请实践它。

田子方陪侍魏文侯坐着,太子击小步急走着入殿拜见魏文侯,宾客大臣们见状都站了起来,只有田子方不站。魏文侯显出不高兴的神色,太子也如此。田子方述说道:“为了太子我应当站起来吗?无奈这不符合礼仪。不为你站起来吗?无奈这又将得罪。请允许我为你讲述一件往事:楚恭王作太子时,一天打算出门到云梦去,路上遇见大夫工尹,工尹就快步躲进人家的门中。太子下车跟着他到这家人家的门中,说:‘你是大夫,为什么要像这样呢?我听说:尊敬父亲而不要同时尊敬他的儿子,如果同时尊敬他的儿子,没有什么比这更不吉祥的了。你是大夫,为何要这样?’工允说:‘先前我只望见你的脸,从今往后我要记住你的这片心意,我确实会这样做的。那么你正打算上哪儿去呢?”听完后魏文侯说:“说得好!”太子上前复述了楚恭王说过的话,说了三遍后请求跟从田子方学习

田子方陪着魏文侯坐在客厅里,太子很快的进来了,宾客群臣都站了起来,只有田子方没有站起来,文侯看起来不怎么高兴,太子也是.田子方就说,为你站起来不知道有那些礼仪要遵循,不为你站起来,不知道又有那些地方不对!就让我为你讲一段楚恭王做太子时候的事情吧!楚恭王将要去云梦,遇到了大夫工尹,工尹得知后就让家人到门后躲了起来避讳.楚恭王跟随工尹到了门中见到此情景后说:大夫你何苦这么做那?我听说,尊敬一个人父亲的没必要也尊敬他,如果连带儿子的话是一种很不谨慎的行为.工尹听后说,以前我只是记住了你的长相,现在我记住了你的德行,看如此,你前途无量.文侯说,不错,太子上前读恭王的话,朗诵了三遍请(田子方)教他!