纽扣社区官网:翻译 一句话 2

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/29 18:25:33
我厂占地200亩,拥有全套石墨生产设备,工艺先进,技术力量雄厚,质检措施严谨。

“拥有全套石墨生产设备,工艺先进,技术力量雄厚,质检措施严谨。”小语病!
建议改成“拥有全套石墨生产设备,先进的工艺,雄厚的技术力量,严谨的质检措施”,要么“形容词+名词”,要么全部“名词+形容词”,应该统一。不过本题看来,用“名词+形容词”会造成英文中需要的连词太多太杂,故推荐改一下。

Our factory covers an acreage of 20 Chinese acres,and it has comprehensive sets of equipments for graphite production, advanced processing, potent technical potence, and strict quality check-up measures.

I plant about 200 acres, with a full range of graphite production equipment, advanced technology, strong technical force, stringent quality control measu。
给你一个翻译网:http://www.onlinetranslation.cn/res.
受人以鱼不如受人以渔,何其妙哉!!!

I plant 200 acres of land, with a full range of graphite production equipment, advanced technology, strong technical force, stringent quality control measures
我的工厂占地面积200亩,拥有全套石墨生产设备,工艺先进,技术力量雄厚,质检措施严谨

My factory covers 200 acres, owning complete set graphite to produce an equipments, the craft is advanced, the technique strength is strong, quality check the measure is careful!

Our factory takes up an area of 13.333 hectares, have production equipment of complete graphite, the craft is advanced, technical force is rich, the quality testing measure is rigorous.

My factory cover 200 acre, own the complete set graphite to produce an equipments, craft forerunner, the technique strength is strong, quality check the measure is careful.