通讯但管塔:我的这段译文翻译的对不对6

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/12 20:17:00
原文
The old lady was eight today. She had put on her best dress. Perhaps--perhaps Myra might come. After all, eighty was a special birthday, another decade lined or endured just as you chose to look at it.
Even if Myra did not come, she would send a present. The old lady was sure of that. Two spots of colour brightened her cheeks. She was excited--like a child. She would enjoy her day.
Yesterday Mrs. Morrison had given the flat an extra clean, and today she had brought a card and a bunch of marigolds when she came to do the breakfast. Mrs. Grant downstairs had made a cake, and in the afternoon she was going down there to tea. The little boy, Johnnie, had been up with a packet of mints, and said he wouldn't go out to play until the post had come.
"I guess you'll get lots and lots of presents," he said, "I did last were when I was six."
译文
今天是她八十岁的生日。她穿上最好的衣服。也许——也许迈拉可能来了。八十岁毕竟是一个特殊的生日。她穿上了最好的衣服,也许……也许迈拉会来的。八十岁毕竟是一个特殊的生日,另一个十年或持久正象你选择注视它。
甚至迈拉不来,她也会送一件礼物回来。这位老妇人对此坚信不移。她的两颊充满了红色。她兴奋得像个孩子。她会在生日里得到享受。
昨天,墨里森太太把地板打扫了一遍,今天在她来做早饭时,带来了一张卡片和一束金盏花。格兰特太太在楼下做了一个蛋糕,下午她会来这儿喝茶,那个男孩——约翰尼一包薄荷糖,并说他直到邮件来了,才会出去玩儿。
“我猜你会得到很多很多的礼物,”他说,“我刚过去的六岁生日。”

我的一点愚见,供参考
Perhaps--perhaps Myra might come
迈拉或许会来。
Even if Myra did not come
即使/就算`````
She would enjoy her day
她会过的很开心的
Mrs. Grant downstairs
楼下的某某夫人
I guess you'll get lots and lots of presents
我想```
I did last were when I was six
上次我六岁生日就是这样的(得到很多礼物)

今天是八老夫人. 她穿上她最好的衣服. 或许--或许可能选出. 毕竟是一种特殊的80岁生日之际,再经过十年或忍受排队只为看你了. 即使不在玲,她将派遣本. 老的夫人肯定. 她的脸颊亮肤色两个景点. 她兴奋--像个孩子. 她享受一天. 逊夫人昨天给予额外清洁单位,今天她带了一大堆贺卡和灵巧,她来到做早餐. 金夫人楼下了蛋糕,下午她在那里走茶. 小男孩,约翰,已经有一包铸币厂,并说,他不会去玩,直到来到哨所. "我想你会得到很多很多的介绍,"他说,"我当时确实是去年6"

第三句,我认为是:在此之后,她将举行她80岁的生日聚会
不知道对不对~~嘻嘻~~