杭州武林广场鬼屋在哪:请问一下下列几个日语单词

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/29 06:14:20
请问一下下列几个日语单词(罗马拼音,不知道有没有拼错)有什么区别吗?
我 boku watashi
你 kimi anata
永远 zutto itsumo
再见 jyana sayonara

我 boku (只能用于男性,且是口语的)watashi(通用,不管男女)
你 kimi不是单只指女性吧(可能是比较尊重他人吧),其他我是不太清楚,不敢瞎说 anata不是夫妻间才用的啊
永远 zutto和itsumo好像都是一直的意思啊,但zutto好像还是比较正式吧,另一个口语比较常用
再见 jyana是口语常用的 而sayonnara一般不用,因为用这个一般表示永别,或很难再相见(慎用啊)

永远是EIEN吧 えいえん 永远
其他MS都没有错
用法上基本没有区别 主要还是习惯与特定称为的问题

还有就是是否正式的问题~
像最后一个,前者较口语化,貌似。。

可以

我 boku (只能用于男性,且是口语的)watashi(通用,不管男女)
你 kimi(一般制女性的你) anata (通用,不管男女)
永远 EIEN(汉语译来的) itsumo (通俗说法)
再见 jyana(过于口语化) sayonara (一般,通俗)

anata一般都是夫妻或男女朋友称呼对方的,女性慎用