三层房子带铺面设计图:みんなさん是啥意思啊?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/01 22:50:29

这个词用法很多,也可以在很多场合使用,但是也并不是什么时候都能用的。我按照我的使用经验来说一下,这些在词典是找不到依据的,你可以在以后的实践中慢慢琢磨。
首先想说一下,不知是不是你的输入错误,应该是みなさん或者可以是みんな,这时就没有加さん的更表示尊敬,而不是你写的みんなさん,这种是不对的使用。
首先,作为学生,你可以和你的同学说,比如班级商量事情,你就说你自己的想法,之后你可以问<みなさん(皆さん)(也可以用みんな,因为你们是同辈)はどう思っていますか>。就是问别人,问大家的想法是什么
还有作为老师时,你去上课,对学生可以说<皆さん、おはようございます>。就是向大家问好,也可以用来指示你的所用学生,在与他们对话时,可以用みなさん做主语。
作为导游时,你在召唤大家时也可以用みなさん,这时就不要用みんな,因为还是要对你的团员有些尊敬的。
另外可以用《-のみなさんはどうですか。》—的地方用一些词,比如<在席のみなさん>意思就是“在座的各位”
对老师或其他长辈就不要用比较好,要是有很多位老师就《先生かたがた》之类的用かたがた来表示人的复数较好,可以的话也不要用たち来表示尊敬的人的复数。
以上就是我能想到的比较一般的用法,你要是有自己特别的场合要用,或是你在特殊场合听到的,你可以把具体语境告诉我,我可以在帮你解释

是指大家、大伙儿、所有在场、在座的人而言。还可以理解为‘你们’。

学生们 孩子们
比如:老师上课前说:“同学们早上好!”
用日语就说:“みんなさん,.......”

可以解释成:大家好
或是:是指大家、大伙儿、所有在场、在座的人而言。还可以理解为你们或大家

也可以解释成:大家好