dl与ul区别:王者气派,大气天成 翻译成 英文怎么表示.急急

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/29 13:25:07
拜托各位

“王者气派,大气天成”英语可以说成(King's style,the evidence of God.)

这句话很经典:)~~

King's demeanor--王者风范,“睿智、冷静、大气天成。”

另外几句也可以参考:)~~
豪华气派 引领时尚(Luxurious style,leading the fashion)

高贵典雅 王者风范Elitist and elegant,King's demeanor

智者飘逸 仁者端庄The wise being elegant,the benevolent being sedate

巧夺天工的设计,就在自然之间(Discover the design of nature,the evidence of God.)

kingly air

greatness endowed by god

Royal manner,the evidence of God

这是一种比较大气的翻译:)

King's style,God's purpose.