英雄联盟机器人出装s7:请问don't even start在这句话里应该如何翻译?
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/10 17:51:00
“Don’t even start,” she says quietly, and his grin subsides at her tone. “Don’t you even start to talk about things you know nothing about.”
语境是某人不合时宜的玩笑惹怒了说话的这位女士。第二个start是斜体
谢谢!
语境是某人不合时宜的玩笑惹怒了说话的这位女士。第二个start是斜体
谢谢!
全句意思是:不知道的事你连提都别提。
在这个句子中:even是加强语气用的,start译成“提”更好些,即开头也不要开,提也不要提。
第二个start用斜体是强调。读起来是重音。这在英语表达中很普遍。
不懂的事情莫张口! 意为:谈论你不懂的事情,甚至连开始资格都没有.Don't even start 勿(甚至)开始!
我也说不清楚,语境这个问题我体会得到但用语言解释不了。
我想应该是:你不知道的事情就不要乱说。 的意思
不懂就别乱说
请问don't even start在这句话里应该如何翻译?
I don't even know how to spell it
Don't say you love me You don't even know me
I don't know you,and you even don't know me!什么意思
翻译:He doesn't speak Japanese well.I don't speak it even worse.
even don't take a bath,how to say like showering
I don\'t even know how to spell it是什么意思
请问 Don't mind 是什么意思呢?
Don't Indulge Negativity请问是什么意思?
Don't stay