无限试驾2二手车店:这句话怎么译:

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/28 05:44:58
请问高手,这句话怎么译:Anything is batter than not write clearly . there is nothing to be said against lucidity .and against simplicity of dryness.this is risy that is well worth taking when you reflect how much better it is to be blod than to wear a curly wig.

改一下英语;
Anything is better than not write clearly. There is nothing to be said against lucidity and against simplicity of dryness. This is a risk that is well worth taking when you reflect how much better it is to be bald than to wear a curly wig.
书面表达不清楚不是什么好事儿. 谁都不会挑剔清晰明了甚至枯燥简洁的表达方式. 当你想通了秃头比戴卷毛假发要好得多时, 你就愿意冒这个险了.

总比什么都没有写清楚. 没什么可说的,对简单明确反对干眼症. 这是一个风险,值得考虑,如何更好地反映你要戴比秃曲假发.