利宝驾图和驾图车联网:这句英文怎么翻译?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/05 22:59:02
But continuing to do business as always,they say,will leave the Beeb in everyday else's dust.
注:beeb即 BBC

leave someone in the dust
把某人远远地摔在后面(语出赛马或赛车时,前面的马或车扬起的尘土)

他们表示,墨守成规只能使BBC在商业竞争中,永远步人后尘(永无出头之日/永远无法超过对手/永远处于下风/永远俯首称臣... ...总之永远无法咸鱼翻身了:-)

相关的词组:
bite the dust (语出西部牛仔或印第安人从马上摔倒在地之态) (幽默口语用法)倒毙;被打败;生病;(机器)故障。(= kiss the dust, lick the dust)

但是一直继续这样做生意的话,他们说,将会让BBC前途灰暗。

他们说假如一如既往地用以前的方法做生意的话,会令BBC的前景黯淡。

但是他们说如果继续象这样经营下去,BBC将在竞争中陷入落后的境地。

但继续做生意一如既往,他们说,把Beeb 留在在每天尘土里。