刘旺大将军图片:急用!请高手帮忙翻译英语谚语!

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/28 19:55:59
俺在学习英语,碰到一些英语不会,请高手帮忙翻译一下!
另外要说的是,昨天发了2次,为什么管理员都没让我的提问通过!难道学习也有错吗?(以上牢骚请大家略过,只供管理员参看,谢谢)

Git the nail on the head

Gave an iron hand in a velvet glove

Great minds think alike

Good wine needs no bush

Give him enough rope and he will hang himself.

Evil does not always come to injure.

A fool may give a wise man counsel.
不好意思
第一个我打错了

Hit the nail on the head!
首先感谢1楼的兄弟在这么快时间就给予回复!

Git the nail on the head中肯,击中要害

Gave an iron hand in a velvet glove 大棒加胡萝卜;外柔内刚;口蜜腹剑

Great minds think alike英雄所见略同

Good wine needs no bush 好酒不怕巷子深

Give him enough rope and he will hang himself.授绳与愚,愚能自傅

在头上的 Git 甲

在一双天鹅绒的手套中给予了一个铁腕

英雄所见略同

酒好无须挂招牌

给他充足的粗绳和他将会悬挂他自己。

邪恶不总是被提出伤害。

愚者千虑必有一得。

第一句是一语道破,说话中肯的意思

Good wine needs no bush
这句可以翻译成:酒香不怕巷子深
或者是:真金不怕火炼