基础建设包括哪些:谢谢,请问有人能翻译一下这个文言语段呢?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/08 17:10:38
以一人之誉而召季布以一人之毁而遣季布,天下将窥其浅深虽然何病人主威福之大权,岂以天下莫能窥为不测哉!布之悻悻于罢去,而仰诘人主以取快,其不足以为御史大夫,明矣,使酒难近之实,自露而不可掩矣。文帝之失,轻于召布也,非轻于罢布也。慎用大臣而不吝于改过,闻人之言,迟之一月,而察其非诬,默然良久而曰:“河东吾股肱郡,故特召君”,所以养臣子之耻也,非惭也。如①c其惭邪,抑①d)以轻于召布而愧其知人之不夙也。

因为一个人的赞扬就召见季布,(又)因为一个人的帝会就遣走季布,天下人将会看出个中的深浅,虽然不会(直接)损害主人的福威和大权,却会因被天下人看穿心思而会遭遇不测呀!(根据)季布因为被罢免而悻悻然,为了心里痛快而质问主人(这件事),(当然可以看出)他不配做御史大夫,(其实)要想明白(这件事),根据他不胜酒力的实际情况,自会让他露出马脚而难以掩饰的。
文帝的过失,是轻率的召见(重用)了季布,而不在于轻率的罢免他。深重的录用大臣而且还要不吝惜给他改过的机会,听别人的传言,行动要迟一个月,一边观察(这些华)是不是诽谤,再好好地想好久好久才能说:河东是我们的邻郡,所以召见这伪君子来谈谈。这样就不会因所属的臣子犯错误,而后悔。如果后悔,比在于过于轻率的召见了季布却又对他了解不多造成的。