杭州中考分数线:〈豪门恩怨〉英文怎么翻译

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/10 19:24:31

Not sure. I want to know as well.

kind and enmity between rich and powerful families
只是字面翻译

rich and powerful family's kind and enmity

Destiny Behind The Big Gate

根据以往的影视文学作品来看,“豪门恩怨”多为反映在时代变迁的大背景下某一权势家族的兴衰变幻。取其意译较为恰当。如果了解背景资料,翻译出来的BIG可以换成人名、地名或作品中能代表这个家族的有象征喻意的事物。

gratitude and resentment between rich families.

当然这只是直译,很多电影或书名不是直译,而是根据对全部内容的理解换种说法。