蛭石怎么用:请问这个日文名字该怎么翻译
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/28 02:13:09
有一艘日本船的英译名是“miamata”,请问中文应该翻译成什么呢?
请各位注意,我说过这是一艘船的名字
请各位注意,我说过这是一艘船的名字
可能是“三井……”
例如:三井天田
虽然写出来的罗马字是miamata(省略了长音)
但是很有可能写出来是みいあまた
就像“东芝”
商标叫toshiba
实际上是とうしば(toushiba)
在日本人将企业名字或者个人姓名写成英语的时候,一般都要省略掉长音
mi みa あma まtaた
みあまた
但是中文怎么翻译我就不知道了
楼上的说得有理,但是三井不是应该念 mistui 吗?念 mii 吗?
mi みa あma まtaた
みあまた
“实甘田”
三井天田