铁须的宝藏怎么上去:求金融英语翻译???

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/27 19:24:24
By contrast,Pitt,a longtime top defence lawyer for individuals and companies fighting the SEC,is reaching out with initiatives long sought by two groups of key Levitt(Levitt ,前SEC主席,Pitt的前任) antagonists.The day after he announced his accounting push,the SEC gave securities lawyers a road map that their corporate clients can follow when they uncover accounting or securities-law violations.

和Levitt相反,曾是一位站在个人和企业立场上与证交委交锋的顶级辩护律师的Pitt,正试图提倡一系列与Levitt对立的两大阵营长期渴求的措施。在宣布他的会计改革的第二天,证交委通报了证券律师们,当他们的客户公司披露了自己的会计或证券违规行为之后的一系列措施。

感觉确实很难的一段,尤其是最后一句。即便参考了上下文也很难理解。我现在只能把road map和下一句里的coorperate with SEC probes理解成一回事。Pitt改革了上市公司的账目标准以更简单明了地体现公司在某一时间点上的财务状况和发展潜力。如果因此上市公司在做帐过程中有违规嫌疑,只要配合证交委的调查,就有免除被起诉的可能性。

暂时只能理解成这样了,累死了……

对比之下,Pitt,一个为个人以及公司与SEC抗争的担任了长期高级的辩护律师,开始倡议寻找反对前SEC主席的两个关键的小组。他宣布了会计排挤之后的一天,SEC给了担保人一张如果与他们合作的客户披露了账单或者违反了安全法时可以遵照的地图。
SEC=美国的证券交易委员会securities and exchange commission