密闭保温门:求金融英语翻译

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/27 14:45:19
When The New York Times reported that Big Blue had used the gain on the sale of one of its businesses to lower reported expenses,its shares got slammed.(上文讲没有做信息公开的企业会受到惩罚)

当纽约时报报道了Big Blue公司已将旗下的一个公司出售所得用来以降低已披露的开支时,其股票就被停盘了。

当《纽约时报》对Big Blue使用其在一个方面/生意上的销量盈利来降低其公布的费用时,这家公司的股票下跌了。

当纽约时代周刊报道大蓝色使用了获取在销售它的企业的当中一个对更低的被报告的费用, 它的份额得到了关上......