最新的狙击手电影:我的中文名字叫 马攀 我想把他翻译成英语可以我不会 希望高手的大姐姐和大哥哥门帮我下 小弟谢谢你门了!~

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/02 01:13:29
翻译成英语就行了 谢谢

Clyde Horse

Maple
枫树的意思

Clamber Horse
或者
zebra
immediately

文化的不同诸多语言及文字不可以直译过去的,譬如鄙人姓张,若英文名直译成exaggerate**则十分憋嘴切不通顺,而姓钱的朋友直译成money**就更像朋友间的玩笑罢了。楼主打算取英文名的话可选择一些提供相关资料的网站选取,例如http://www.80egg.net/printpage.asp?BoardID=30&ID=37703
另提及一点,很多欧美人士对名字的概念并非像亚洲地区看待的特别重要,对于自行编配字母赋予名字一定含义的行为十分广泛。想取一个有别于他人在下取一个供参考。
maret 读起来还算通常,容易记住,呵呵

MARK PEN

MAP,既简单又易记.^-^