栾川张利国上诉:求高人替我翻译一首英文诗歌
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/03 23:06:42
There is a blue in the glacier
That on sun swept days
Colors her eyes
And whose crystalline core
Just as well as it refracts the light:
Insistent,changing the landscape,
She bends the world to her will
要通顺一点
That on sun swept days
Colors her eyes
And whose crystalline core
Just as well as it refracts the light:
Insistent,changing the landscape,
She bends the world to her will
要通顺一点
在冰河中有蓝色
在太阳上每天清扫
彩色她的眼睛
而且 , 水晶的核心
幸好当做它使折射光:
坚持的,变更风景,
她弯曲对她的意志世界
在冰河中有蓝色
在太阳上每天清扫
彩色她的眼睛
而且 , 水晶的核心
幸好当做它使折射光:
坚持的,变更风景,
她弯曲对她的意志世界
希望被采纳!!!!!!!