2017流动党员管理制度:we had everything before us, we had nothing before us,
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/17 00:07:16
来自狄更斯《双城记》中的第一段,请问如何翻译?
我们的一切都摆在我们面前,我们面前一无所有
那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,
那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明
的季节,那是黑暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天……
某些最喧嚣的权威坚持要用形容词的最高级来形容它。说它好,
是最高级的;说它不好,也是最高级的。”
整个双城记第一段大概就是这样了。希望对您有帮助
在我们之前什么都有 在我之前什么也都没有
we had everything before us, we had nothing before us,
we had everything before us, we had nothing before us,
We had a good many anxious moments, but everything ____ all right in the end.
To our ___,Geoffreys illness probed not to be as serious as we had feared.
we had be together eheryday together 是那首歌的歌词?
Everything will be ok与Everything will never be okay
Could it be in the room___ we had a talk last night __ you left your keys?
Can't we really be with each other in this life,when she has had a Bf now?
Everything is gonna be alright
we had cookies and coffee