社区医院测血糖多少钱:翻译“倒数第一,倒数第二等等”
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/19 23:38:40
如题,类似这样的怎么翻译。
倒数第一不要告诉我是last one,嘿嘿
倒数第三,第四....
倒数第一不要告诉我是last one,嘿嘿
倒数第三,第四....
倒数第二是the last but two 倒数第三是the last but three 诸如此类
倒数第一不是"the last"吗? 倒数第二是"the last to one"
tailender 倒数第一者
penultimate 倒数第二的
the last
the last but one
这样写才通用:
the second last ***
the third last ***
应该这样才有美感。
Count down the first, count down the second