合肥土地市场:有关肖申克的救赎的出版日期?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/06 07:45:11
最近得到消息,肖申克的救赎将要出版书籍.好象是由人民出版社出的,但是我不知道是什么时候有,谁能告诉我这书什么时候出版?还有别的什么详细资料

2006-08-08《肖申克的救赎》小说亮相书展 孙甘露现场作书评
  在《肖申克的救赎》小说研讨会上,结合以前斯蒂芬·金的恐怖作品不受国人欢迎的状况,参加研讨会的一些读书界人士认为,这部充分体现斯蒂芬·金魅力的作品也许可以见出他的非恐怖小说更吻合中国人口味。
  尽管电影剧本由金本人改编,但小说和书在一些核心情节上仍有很大差别
  1990年代就为同名影片写过影评的上海作家孙甘露昨天表示,与很多内地读者一样,他也是首次看到斯蒂芬·金的这部小说,并惊讶地发现,尽管电影剧本由金本人改编,但两者仍在一些核心情节上有很大差别。
  “身陷冤狱29年的安迪对雷德说,如果雷德能出去的话,帮他看一个埋在地下的东西。在影片中这件物品是安迪和他的妻子当年埋下的信物,原著里则是安迪的财务律师帮他弄到的37万美元。电影中仍存在这37万美元,但变成了安迪帮助典监长搞到的黑钱,之后他又通过种种手段把钱拿走,并对典监长提起诉讼。同时在书中雷德是个爱尔兰白人,影片中则是黑人。”孙甘露说,对比影片和图书,可以发现一些有意思的东西,诸如斯蒂芬·金如何看待影视艺术的情节需要之类。
  对司法制度的探讨以及书中随处可见的精妙语言,令读者看到了另一个金
  人文版《肖申克的救赎》英文版直译为《四季奇谈》,包括《肖申克的救赎》、《纳粹高徒》等4个中篇小说。其中三篇与令其成名的恐怖小说几乎没有关联,只有《纳粹高徒》烘托了一些恐怖气氛。而正是这部书,在金的创作中具有非常意义。对于本书,他曾自称“我花在上面的精力比任何一本书都多。”“也许一生再也不会出版另一本完全相同的书了。”孙甘露说,金之所以不仅仅是通俗小说作家,与本书有很大关联。对司法制度的探讨以及书中随处可见的精妙语言,令读者看到了一个恐怖小说之外仍然擅长讲故事并具有极高艺术水准的金。
  悬疑小说作家蔡骏在研讨会上表示,他读过上世纪90年代珠海出版社引进的一批金的作品,如《黑暗的另一半》、《闪灵》等代表作,也许是翻译的问题,也许是美国式恐怖不合中国人口味,这些大名鼎鼎的作品读来竟有严重的阅读障碍,令他大失所望。那批金的作品在中国的销售也是败走麦城。然而当他读到《肖申克的救赎》时却格外流畅,第一次感受到了金作品的魅力。
  与会其他作家及英美文学翻译家朱振武均认为,“金的恐怖根值于美国人日常生活,他总在尽力描绘一个平常状况下,隐藏的巨大恐怖。与中国人生活以及对西方的想象无法吻合。”因此,作为一个讲故事的高手,金的恐怖小说难以在中国流行,但如《肖申克的救赎》、《黑暗塔》系列等非恐怖小说,读者在未有恐怖预期想象的前提下,将会理解为何“美国家庭都有两本书,一本是《圣经》,另一本可能是斯蒂芬·金的小说。”