key 郑恩地:请问英国签证上nationality是填china还是chinese

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/09 06:30:16
请给我准确答案啊,谢谢

Chinese


欧盟通行一种标准的简历模板 Europass CV。

可以从http://europass.cedefop.europa.eu/en/documents/curriculum-vitae/examples上下载到26种语言的Europass CV模板,其中也包括英文。


在英文版的Europass CV指导“Europass_CV_Instructions_EN”中,给出提示:



在英文版的Europass CV示例“Europass-CV-Example-1-en_IE”中,给出范例:



就是说,爱尔兰人应该填写 Irish,而非Ireland。

那么,与之对应,我们应当填Chinese。

应该填China。具体解释如下:
其实两个都可以填,但是由于华人和华侨分布世界各地,填Chinese有时会造成误解。填China可以避免这种误解。中国国籍有二解:
(1) Nationality of the People's Republic of China (简称Nationality of China)
(2) Chinese Nationality
所以,如果你持中国照,填国籍时可填:
(1) China (即Nationality of China)
(2)Chinese (即Chinese Nationality)
但是最好填China,如果还是不放心就填P.R. China

强烈推荐是Chinese!!!!老外他们发学校通知书给我们也都是写Chinese!!!

楼上的,一般对外国人来说POC指的是台湾,PRC是中国大陆。

chinese 是正确的,至少我每次在法国签英国,签证处给的的样本上是用的形容词french(给法国人看得)。

None of the above is correct.

Chinese refers to your racial background. I am a Chinese, but my nationality is Canada.

In united nations, it is China. See the link:
http://www.un.org/Overview/unmember.html

In North America, like USA and Canada, the code we use for your nationality is POC (People's Republic of China). I don't know why they don't use PRC.

The term language POC is politically not correct. They choose not to use China, but POC, for a reason.

Updated on August 28:
Taiwan is Taiwan. Taiwan is Republic of China, not POC. Because of political reasons, Taiwan is not allowed to use Republic of China.

US and Canadian governments internally use POC for political reasons, and these reasons are very wrong. First, they don't call us China, and second, they take away the R (Republic), referring to our country is not a democratic country.

Nationality means citizenship of country. Strictly political, Chinese may be Chinese in China or Chinese in Malaysia or Chinese in Canada.

The only correct answer should be China.