杂然相许的许:谁帮我翻译下这段话

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/08 19:32:16
Not only each time I wanted to understand
your us to have the distance
to use actually to say a word
mistakenly also use expression
actually me to want to understand you
mistakenly am in order to grasp you
only am feared you could forget
some people forever were loving you

每次我不止想明白
我们俩之间有距离
其实只需说一个字
有时还用错表达方式
其实我是想了解你
但是可惜我为了捉住你(的心)
我只怕你会忘记
有些人永远的爱你