名侦探柯南58动漫网:很简单的英语问题啊

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/27 22:22:22
大伙们快帮帮忙啊,the narrow range of most violence-related toys advertised on television jeopardizes the role of play in helping children make better sense of their own feelings and interpret their world.帮我分析一下此句的语法结构吧,我不明白jeopardize和make这两个动词怎么放到一个句子中用?或者in helping引导的是一个从句吗?

the narrow range of most violence-related toys advertised on television //jeopardizes the role of play (in helping children make better sense of their own feelings and interpret their world.)
解释:两斜杠之前为本句主语,意思为在电视上作广告的大多数暴力性质的玩具的狭窄之处.之后为以JEOPARDISE伤害这个谓语引起的句子,然后THE ROLE OF PLAY为宾语,小括号内为宾补,有个词组是PLAY A ROLE IN 这是变形.宾补中HELP SB DO STH,因此MAKE为原型.主谓宾都分清了,应该理解上就没什么问题了.下半句理解为:弱了广告帮助孩子更好掌控自己感情和了解世界的功能.

这的确是“很简单”的。

那不是从句。
“help后可加不定式或动词原形”(这是表面现象,其实是不定式中‘to’的省略),这里就是个help+“动词原形”。
也就是说,‘make’实际上是‘to make’,谓语还是‘jeopardizes ’

the narrow range of most violence-related toys advertised on television 是主语;jeopardizes 谓语;the role of play 宾语 in helping children 介宾短语修饰宾语; (to)make better sense of their own feelings and (to)interpret their world修饰前面的介宾中短语的“宾”。

http://www.enaudio.cn/L.asp?Lesson=1&C=1001&U=7177&ID=597