创新声卡驱动:我们知道 在英语中 山西省的英译为 shanxi province 那么 陕西省呢 怎么翻译呢
来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/03 07:43:02
虽然这个问题很小 但总归是个问题 总要搞清楚的嘛 不能因为问题小就不在乎啊
有区别的
陕西是 Shaanxi Province
见http://www.chinatravelservice.com.cn/
在英语中一样的
无区别
把山西改为陕西就行了。
在我们中国的地名里,一般直接念出来就行了,除了几个比较特别的以外。象澳门,香港就是特别的例子。