江临天下二手房:做过英语翻译的进来指教

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/29 20:44:50
请问你们英语都是从哪里入手的吖
我怎么不会学....

光被单词也被不大进去 ....

先从字母、语音作手,再从简单句到并列句再到复合句,一步一步地来,切不可操之过急!
语言这东西是一辈子的事。
记忆单词先得从得从字母个数少的开始,而且所记忆的单词最好得每天得用到它,那样才不会忘记,单独背些高深的单词不去用,一二天后准忘记。
而且得清楚着,学英语的目的是什么,弄清楚了目的后,那就有动力可言,否则的话,时间一久,便会觉得挺枯燥的,随后便会产生无信心了。

我翻译过论文的摘要,感觉要翻译好相当难.简单的说,首先要懂得分析句子的结构,适当调整,可能涉及定语从句转换成形容词等的变换;运用难度适当的语法组织.选择词汇,可能进行词性的转换等;

背单词一定要“以音圆词”,即根据该单词每个音节的发音来摸熟整个单词,会事半功倍。切忌顺着字母从头到尾“啃”!如果天生好舌嗓能把英语说流畅,就能进会场,入大厅(特别是新闻中心)当翻译,甚至钻进同传箱。

要听、说、读、写、练样样都精通