台湾台视中国民间故事:英语语法的简单问题

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/05 00:03:54
请问如果有件事我忘了,是不是因为我在这时候突然想起来所以应该说:I forgot而不是I forget?如果这样,那么如果我刚才觉得不舒服,而且现在还没好起来,那我应该说I had a bed feeling还是I have a bed feeling?并且如果我说另一个句子又是什么意思?

楼主说的"如果有件事我忘了,是不是因为我在这时候突然想起来所以应该说:I forgot而不是I forget",是正确的

I have a bed feeling.

第一个问题,答案应该是I forgot,因为现在已经想起来,是过去忘记了;
第二个问题,应该是I have a bad feeling,因为这种感觉一直持续到现在;另一个句子的意思是在过去的某个时刻这种感觉已经消失。

拜托 bed是床 应该是bad

请问如果有件事我忘了,是不是因为我在这时候突然想起来所以应该说
I have forgotten 现在完成时``

I had a bed feeling just now (just now,刚才)

第一个说法对
第二个不对,你说的情况明显应该用现在完成时,表示过去发生并且持续到现在

第一个应该是I forgot,因为现在已经想起来,是过去忘记了; 第二个应该是I have a bad feeling,因为这种感觉一直持续到现在;另一个句子的意思是在过去的某个时刻这种感觉已经消失