冒险岛蘑菇大臣:古巴文字翻译,电压力锅上的指示文字。

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/06 19:03:33
vapor
Arroz
carne/pollo
Sopa de Arroz
Sopa
Legumbre
谢谢,有认识这些文字的麻烦给翻译一下。

vapor
蒸汽(蒸食)
Arroz
米饭
carne/pollo
肉类/鸡肉
Sopa de Arroz
汤饭(稀饭.粥类)
Sopa

Legumbre
蔬菜

古巴当地通用西班牙语,西班牙语也成为古巴的官方语言;也有些人讲英语、法语、意大利语和俄语.

vapor 蒸汽
Arroz 米
carne/pollo 肉/鸡
Sopa de Arroz 粥
Sopa 汤
Legumbre 菜

西班牙语,呵呵。

同意楼上两位的其他看法,但最后一个词legumbre我觉得是豆类比较准确,蔬菜还是多用verdura表示比较多吧!