dnf一绝换装有用吗:关于《郑板桥家书》

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/11 00:25:44
下面一则短文选自某出版社出版的《郑板桥家书》,是郑氏写给家乡一个讼棍,对其进行斥责的。因标点有误,致使文意难明。请予以改正,并说说改后的句子是什么意思。

今舍弟又有书来,始知此事大半系于阁下之口,始则以言挑拨,继则乘风煽焰,推波助澜。云端里看厮杀,的是好玩。其如重重冤孽累积而难消,何闻冯、陶讼累经年,两家所化钱财,半入阁下囊中?

在线等答案,不胜感激!
关于标点的错误呢?
先谢谢无量居士了,如果再没有人回答,您就是最佳了

顺便去这里把分也给领了吧
http://zhidao.baidu.com/question/10837759.html

接着补充……
这个居然是高中语文新教材的课后题啊,看来备课也有难度了
谢谢月光葵的提醒,可是人家编委会是这样说的……
“摘自某出版社的《郑板桥家书》”(原话)

今舍弟又有书来,始知此事大半系于阁下之口。始则以言挑拨,继则乘风煽焰,推波助澜。云端里看厮杀,的是好玩。其如重重冤孽累积而难消,何闻冯、陶讼累经年,两家所化钱财半入阁下囊中?

现今小弟又有书信来,才知道这事大多与你挑拨有关。开始用言语挑拨,接着就乘风煽焰,推波助澜。你隐在暗处看别人争执,的确是好玩。重重的冤孽累积在一起难以解决,为何听说冯、陶二公的讼案经年累月不能解决,两家花费的钱财一半到了你的囊中。

今舍弟又有书来,始知此事大半系于阁下之口。始则以言挑拨,继则乘风煽焰。推波助澜,云端里看厮杀,的是好玩。其如重重冤孽累积而难消,何闻冯、陶讼累经年,两家所化钱财,半入阁下囊中?
对不对!谢谢

在下献丑了,如有误差,请多多包含。
今天家里的弟弟又来信了,才知道这件事大半因为阁下的口,开始用语言挑拨,接着煽风点火,雪上加霜,顺水推舟,隔岸观火,袖手旁观,确实很好玩。但积累了重重罪孽难以消受,还听过何、陶两家诉讼多年,两家所花的钱财,大多是进入你的钱包里?

俺觉得墨斋的翻译更好一点.....至于标点....有错吗?读下去挺能理解的阿,莫非是最后一个问号?标点的使用有时候不仅仅使语法的对错,更重要的是能表达作者的语气、想法。真正的标点只有原作者才有说话权拉。(也就是找到权威著作罗)