90征战者搬砖圣物搭配:这句话如何能看懂?谢谢

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/30 05:48:28
You're no doubt heard people say how much they "need" a holiday。

(1)
你没有怀疑听人们说,如何多的,他们需要一个假期? 。。。我翻译不通啊。。

(2)
这句话,是不是people say how much they "need" a holiday,来做从句,修饰heard。heard是过去分词
需要一个宾语,然后整体构成doubt的宾语?

毫无疑问,你听他们说他们多么"需要"假日。

一般在英语中把no doubt放在句首,所以我们常见的句型是:(There is) no doubt that...后接同谓语从句,其中的There is可以省略。这里把no doubt插入到句子中,是no doubt的另一种用法,译为“毫无疑问”
译为:毫无疑问,你听到人们说他们多么的需要一个假期。

You're no doubt heard people say how much they "need" a holiday。你一定会听到人们说他们多么需要一个假期。