传奇收费版本库:翻译以下译文

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/04 17:42:29
花之最不耐开,一开辄尽者,桂与玉兰是也;花之最能持久,愈开愈盛者,山茶、石榴是也。然石榴之久,犹不及山茶;榴叶经霜即脱,山茶戴雪而荣。则是此花也者,具松柏之骨,挟桃李之姿,历春夏秋冬如一日,殆草木而神仙者乎?又况种类极多,由浅红以至深红,无一不备。其浅也,如粉如脂,如美人之腮,如酒客之面;其深也,如?朱如火,如猩猩之血,如鹤顶之珠。可谓极浅深浓淡之致,而无一毫遗憾者矣。得此花一二本,可抵群花数十本。惜乎予园仅同芥子,诸卉种就,不能再纳须弥,仅取盆中小树,植于怪石之旁。噫,善善而不能用,恶恶而不能去,予其郭公也夫!

花中最不耐开,一开就凋谢的,是桂花与玉兰:花中开得最久的,越开越茂盛的,是山茶和石榴。但石榴开花之久还不及山茶;石榴的叶子遇到霜就掉落,山茶覆盖了雪还照样盛开。这个花有松柏的傲骨,又有桃李的姿态,经历春夏秋冬就如同一天,难道不是草木中的神仙吗?况且种类极多,由浅红到深红,没有一种不具备。浅的,像粉脂,像美人的脸颊,像喝醉的人的脸;深的,像朱砂像火焰,像猩猩的鲜血,像鹤冠。可以说对浅深浓淡地把握到了极点,没有一点可以令人感到遗憾。得到这山茶花一两株,胜过群花十多株。可惜我的花园仅种了芥菜籽,还有其它各种花卉,就算再大的须弥山也容不下山茶了,仅取来盆中的小树,把它植到怪石旁边。唉,好的东西用不了,坏的东西又不能去处,我和郭公一样啊!

文中典故
芥子纳须弥 http://zhidao.baidu.com/question/1210506.html