在国家考试中组织作弊:武林外传的黑话

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/04 22:07:54
武林外传的黑话

撸扣=吐赃,就是交出抢来或偷来的赃物。
肚白=绑架案中拿赎金的人。
黑皮=衙役,官差。
边汉=卖膏药用铁捶自打者。
蹲竿=护院。
模杆=江湖卖艺为生的人。
条子=捕快
钩子=密使,卧底

武林外传中的黑话。

撸扣=吐赃,就是交出抢来或偷来的赃物。
肚白=绑架案中拿赎金的人。
黑皮=衙役,官差。
边汉=卖膏药用铁捶自打者。
蹲竿=护院。
模杆=江湖卖艺为生的人。

里面的黑话出现的比较少,就知道这些了。

文革时期的黑话

砸圈子=嫖娼
佛爷=小偷
拍婆子=泡马子
盘靓=指女的长得漂亮
花了=打架挂彩了
约架=两人决斗时约好时间地点
洗=抢劫
刷夜=意思是整个夜晚没有回家,在外面睡了。当然不是旅馆了,大家知道。
碴架=打架
大抄=大搜捕,主要是指69年北京城区进行的一次全城规模的大抓捕。
叶子=指钞票。
拆哒拆哒=意思是“你手头钞票多吗?拿两张来!

抽,抖,cei,花,灭

这几个字看着一个比一个狠吧?其中我用汉语拼音标注的字是因为拼音输入里没有,查小新华字典也没有这个读音的字,但我确实在什么地方见过此字,一边是“卒”另一边是 “瓦”但究竟是“卒”左“瓦”右,还是“瓦”左“卒”右我真是没有把握。Cei这个字可是北京人的常用字。比如说“暖瓶cei了”和“暖瓶碎了”还是稍有差别的。Cei更有动词的意思。也可能因为字典上查不到cei字,也有用“碎”代替cei的。但意思就变得太血腥了。比较以下两句:

1, 我cei你丫的!

2, 我碎了你丫的!

第一句无非威胁要打人家一顿,而第二句就有点非要了人小命不可的意思了,和碎尸万段的意思比较贴近。为了准确表达首都人民的意思,强烈要求文字学家把此字加入字典。

“抽”是比较大众话的说法,一之流传到今。“抽你丫的!”“找抽呢你!”是不绝于耳的声音。当时还有一句歇后语,现在很少能够听见了,“大街上拣烟头,找抽那你!”可能还是生活水平提高了吧,拣烟头抽的贫困现象已经绝迹了。这句歇后语也就被遗忘了。

“抖”被用来表达打人,反映了北京人的幽默感。“抖你小丫挺的!”什么意思那?我猜测可能是从抖空竹那转义而来。空竹被抖起来是团团转,呜呜响。“抖你小丫挺”的意思就是打得你团团转,呜呜叫。而又透这说话人一种居高临下的气势,暗含着“打你跟玩似的”意思在里面。

“花”前面提过了,是把你打出血来的意思。还有比这句更富调侃意味的话“把你打出黄的来!”是那句“把你打出屎来!”的文明表达法。

“灭了丫的!”这里的“灭”更多是从精神层面上讲,有灭他人威风的意思在里面。

资料全部均于网上搜集,本人并非江湖中人。

撸扣=吐赃,就是交出抢来或偷来的赃物
肚白=绑架案中拿赎金的人,相当于敢死队员
黑皮=衙役、官差
边汉=卖膏药用铁捶自打者
蹲竿=护院
模杆=江湖卖艺为生的人
条子=捕快
钩子=密使、卧底

肚白=绑架案中拿赎金的人

黑皮=衙役,官差。