重庆玻璃钢异形产品:谁能翻译王夫之的这段话?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/28 07:18:15
以一人之誉而召季布,以一人之毁而遣季布,天下将窥其浅深。虽然,何病人主威福之大权,岂以天下莫能窥为不测哉!布之悻悻罢去,而仰诘人主以取快,其不足以为御史大夫,明矣。使酒难近之实,自露而不可掩矣。文帝之失,轻于召布也,非轻于罢布也。慎用大臣而不吝于改过,闻人之言,迟之一月,而察其非诬,默然良久曰:“河东吾股肱郡,故特召君耳”。所以养臣子之耻也,非惭也。如其惭邪,抑以轻于召布而愧其知人之不夙也。
这段文字本人能看懂部分,但不准确,请文言高手帮忙翻译,请尽量直译,能体现关键词的含义就更好了。

这是1988年语文高考题吧。
王夫之认为季布偏狭任性,文帝知过能改,只是知人太晚。
因为一个人的赞誉而把季布招来,又因为一个人说他坏话。即使这样,“何病人主威福之大权,岂以天下莫能窥为不测哉!”季布不高兴地离去,而靠责备他的主人来使自己高兴,他不足以作御史大夫,(道理已经)很明白了。“使酒难近”的真相无法掩盖了。文帝的失误,在于轻易召见了季布,而非轻易谴走他。慎重地使用大臣而且不吝啬去改正错误,“闻人之言,迟之一月”,而了解他不是诬陷。沉默了很久,说“河东是我重要的郡,所以特地召见你罢了。”这是为有这样的臣子而羞耻,不是惭愧。就算是惭愧,那也是因为轻易召见季布而并没有看清他而惭愧。
抱歉,作为一个初中生,以我的水平只能翻译成这样了。