山西私立书院:沉鱼落雁,蔽月羞花的翻译

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/29 22:52:21
请问一下沉鱼落雁,蔽月羞花的翻译。

不要说fish down啊,make the flower shame啊这些,呵呵

她有沉鱼落雁之容、闭月羞花之貌
---------------------------------------
以下解释参照权威汉英语词典
沉鱼落雁
[breath-taking beauty;be lovely enough to make fish sink and geese settle]
鱼见之羞而沉入水底,雁见之羞而高飞入云。用以形容女子姿容艳美无比

闭月羞花
[very beautiful;her beauty would shut out the moon and put the flowers to shame]
使月亮藏到云里,花儿感到害羞。形容女子相貌俏丽无比。也作“羞花闭月”
-----------------------------------
整句翻译如下
She is lovely enough to make fish sink and geese settle, her beauty would outshine the moon and put the flowers to shame.
注意:词典中闭月用shut out 这是显然的望文生义,参照了其他翻译资料,推荐用outshine。
----------------

沉鱼落雁
[breath-taking beauty;be lovely enough to make fish sink and geese settle]
鱼见之羞而沉入水底,雁见之羞而高飞入云。用以形容女子姿容艳美无比

闭月羞花
[very beautiful;her beauty would shut out the moon and put the flowers to shame]
使月亮藏到云里,花儿感到害羞。形容女子相貌俏丽无比。也作“羞花闭月”

(her beauty) is shut out any competitors

(her beauty) is beyong any comparison

is it exclusively for someone’s beauty