yy主播小耳朵整容:if life seems jolly rotten翻译,请详细解释下,谢谢

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/05 09:34:56

原句"If life seems jolly rotten"是以前NIKE广告的主题曲<Always Look On The Bright Side Of Life>里的一句歌词,广告中练滑板的小子一次次摔倒又爬起来

听过这首歌曲,根据上下歌词意思,
这句"If life seems jolly rotten"翻成英语口语就是(如果你混得确实有点烂)

if life seems jolly rotten,如果你混得确实有点烂,
there's something you've forgotten,还是让咱们尽量向前看,

另外,WAT的口哨3定律:
1,跌倒了马上就爬起来,
2,不在同一个地方跌倒,
3,如果在同一个地方跌倒了,请参照第一条.

如果生活看上去极为腐朽。
jolly adv. 极为,非常
rotten adj. 腐烂的,腐朽的

If:
conj.(表条件)如果, (表假设)要是, 是否, 即使
n.条件, 设想

Life:
n.
生命, 生活, 一生, 寿命, 生命力, 传记

Seems:
vbl.
see的过去分词

Jolly:
adj.
欢乐的, 高兴的, 快活的

Rotten:
adj.
腐烂的, 恶臭的, 堕落的, (岩石等)风化的, 虚弱的, 无用的

“如果你混得不怎么样”

“如果日子过得真TMD的烂”

jolly:很,非常
可以宣泄情绪~~