宫颈的tct检查单子:帮我翻译一下,我急用

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/28 20:48:31
Gloomy is Sunday; with shadows I spend it all.
My heart and I have decided to end it all.
Soon there'll be candles and prayers that are sad, I know.
Death is no dream, for in death I'm caressing you.
With the last breath of my soul I'll be blessing you.
Gloomy Sunday.
On to the legends:
Up to seventeen suicides were purportedly linked in some way to the song "Gloomy Sunday" in Hungary before the song was (allegedly) banned. These "links" included people who reportedly killed themselves after listening to the song (either from a recording or performed by a band), or who were said to have been found dead with references to "Gloomy Sunday" (and/or its lyrics) in their suicide notes, with "Gloomy Sunday" sheet music in their hands, or with "Gloomy Sunday" playing on gramophones.
I don't know how any of these claims could be verified short of paging through old Hungarian newspapers; even then, it would be difficult at this late date to separate exaggerated and fabricated reports from true ones. I suspect that this portion of the legend is trivially true, a combination of Hungary's historically high suicide rate and the assumption of a causal -- rather than a coincidental -- relationship between the song and suicides that caused rumors and media reports to be greatly exaggerated.
Hungary has had the highest suicide rate of any country for many years (as high as 45.9 per 100,000 people in 1984), so a few dozen suicides there over a year's time certainly wouldn't have been unusual, even in 1936. Nor is it at all uncommon for suicides to work something from popular songs or books or films into their deaths. Only when one particular song was coincidentally linked to a sufficient number of suicides to draw attention to all the suicides in which it played a part did people start to claim that it was somehow the cause of these deaths.
Many claims are made about the reaction to "Gloomy Sunday" by Hungarian authorities, from "discouraging" public performance of the song to an outright ban on it. I have found no reliable information about when, where, or by whom this song might have been banned in one form or another. My guess, based on similar legends (such as the claim that Donald Duck was banned in insert Scandinavian country of choice), would be that some Hungarian municipalities may have instituted some types of (possibly voluntary) restrictions on the song, but that there was no nation-wide ban on "Gloomy Sunday."

星期天是绝望的
和暗影一起我将它结束
我的心脏和我都相信这是它的终结
很快这里的鲜花和祈祷文将是悲伤的
我知道
死亡不是梦
因为我在死亡中爱抚着你
在我灵魂最后的呼吸中我祝福你
绝望的星期天
在最后一滴血,我将我的灵魂祝福你.
传说为: 据称多达17人自杀在某种程度上与歌曲"绝望的星期天"这首歌有关,是在匈牙利被禁止前(据说). 这些"联系"包括听歌曲后自杀的人,或者是已经发现死者在自杀前文中有提到"绝望星期日",有的"绝望星期日"乐谱在他们手中,或是和"绝望星期天"唱机一起.
我不知道任何这类要求可以通过核实短传呼匈牙利旧报纸; 即使这样,也难以在这么晚的日期夸张、捏造事实的报道. 我相信这是传说部分属实, 结合匈牙利的历史和自杀率高的因果假设--而不是偶然--这首歌和自杀的关系,引起媒体传言,是大大夸大了.
匈牙利已是自杀率最高的国家,任何多年来(每10万人中高达590人,在1984年),所以在那里在一年内的一些自杀确实没有什么不寻常的。即使在1936年.也不是所有的工作是由罕见自杀流行歌曲、书籍或成片死亡. 只有一首歌是不可能有足够的注意全体自杀,其中发挥作用,也有人开始宣称它是有原因的死亡.
对许多要求对"绝望星期日"作出反应的匈牙利当局"沮丧"公演的歌曲,已全面禁止. 我已经找不到可靠的资料关于什么时候或哪里或被谁,这首歌以某种形式被取缔。我猜想,基于同样的传说(如声称唐老鸭被禁止在斯堪的纳维亚国家选择插入),将一些匈牙利可能实行某种(可能自愿)限制歌曲,但没有全国取缔"绝望的星期天"

这是黑色星期天的歌词嘛
星期天令我情伤

时光流逝我辗转难眠

亲爱的

我活在无止尽的阴影里

洁白的小花无法唤醒你

悲哀的死灵之车更不可能将你带回

既然天使未尝想让你重返

我若想加入你们的行列他们是否会愤怒

忧郁的星期天

伤情在星期天

阴影始终围绕著我

我的心意已决

将这一切都结束

我知道不久之后就会有蜡烛和吊唁

但请他们别为我哭泣

让他们知道我走的心甘情愿

死亡不是虚无的梦

因为唯有死亡才能与你缠绵

在我灵魂的最后一次呼吸中

我为你祝福

忧郁的星期天



我不过是在作梦罢了

梦醒时分

我发觉你深深地沉睡我心田

亲爱的

我希望我的梦没惊扰了你

我的心正向你倾诉

我是多麼地想你

忧郁的星期天

黑色星期天的歌词
星期天令我情伤

时光流逝我辗转难眠

亲爱的

我活在无止尽的阴影里

洁白的小花无法唤醒你

悲哀的死灵之车更不可能将你带回

既然天使未尝想让你重返

我若想加入你们的行列他们是否会愤怒

忧郁的星期天

伤情在星期天

阴影始终围绕著我

我的心意已决

将这一切都结束

我知道不久之后就会有蜡烛和吊唁

但请他们别为我哭泣

让他们知道我走的心甘情愿

死亡不是虚无的梦

因为唯有死亡才能与你缠绵

在我灵魂的最后一次呼吸中

我为你祝福

忧郁的星期天



我不过是在作梦罢了

梦醒时分

我发觉你深深地沉睡我心田

亲爱的

我希望我的梦没惊扰了你

我的心正向你倾诉

我是多麼地想你

忧郁的星期天