嫩草的香味老七网:哥哥姐姐们,可以帮我翻译下吗,3Q!

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/29 04:42:51
little boy asked his mother "why are you crying?""Because I'm a woman," she told him. "I don't understand," he said.
His mum just hugged him and said, "and you never will."

Later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"

"All women cry for no reason," was all his dad could say.

The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.

Finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"

God said: "when I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort."

"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children."

"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining. "

"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly."

"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart."

"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly."

"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed."

"You see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."

"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart and the place where love resides."

原文是The God explain the beauty of woman上帝解释美丽的女人,中英对照意思,可以参考了:)~~

a little boy asked his mother "why are you crying?"
一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"

"because i"m a woman," she told him.妈妈说:"因为我是女人啊."
"i don"t understand," he said.男孩说:"我不懂.

his mum just hugged him and said, "and you never will"他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."
later the little boy asked his father, "why does mother seem to
cry for no reason?"
后来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"

"all women cry for no reason," was all his dad could say."所有女人都这样."他爸爸回答.

the little boy grew up and became a man, still wondering why women
cry.小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.

finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he
asked, "god, why do women cry so easily?"
最后,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易
哭泣呢?"

god said: "when i made the woman she had to be special. i made her
shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet,
gentle enough to give comfort"
上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的
重担,并且又柔情似水.

"i gave her an inner strength to endure childbirth and the
rejection that many times comes from her children"
我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."

"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone
else gives up, and take care of her family through sickness and
fatigue without complaining "
我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家
人渡过疾病和疲劳.

"i gave her the sensitivity to love her children under any and all
circumstances, even when her child has hurt her very badly"
我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.

"i gave her strength to carry her husband through his faults and
fashioned her from his rib to protect his heart"
我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.

"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his
wife,but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考
验她支持自己丈夫的决心和坚强.

"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively
to usewhenever it is needed."
最后,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.

"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears,
the figure that she carries, or the way she combs her hair."
你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.

"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方。

小男孩了他的母亲 "你为什么叫喊的?""因为我是女人 ," 她告诉他。 "我不 ," 他说。
他的菊花刚刚拥抱了他而且说,"而且你从不决意"。

稍后小男孩了他的父亲,"母亲为什么为没有理由哭?"

" 所有的女人哭声为没有理由," 是他所有的爸爸可以。

小男孩长大而且变成一个男人, 仍然觉得奇怪女人为什么哭。

最后他要求对神的一个呼叫;而且当神打电话得到的时候,他,"神,为什么如此的容易做女人哭声?"

上帝说: "我何时制造了她必须是特别的女人。 我制造了她的肩强壮的充足传达世界的重量;仍然, 温和的充足给安慰。"

"我给予了她内部的力量忍耐分娩和拒绝以许多次来自她的孩子"。

"当其他人放弃, 而且不而经过疾病和疲累照顾她的家庭时候 , 我给予她允许她继续去的坚硬。 "

"我给予了她敏感爱在任何的和所有的环境下面的她孩子,即使当她的孩子已经非常严重地伤害她"。

"我给予了她的力量穿越携带她的丈夫他的过失并且从他的肋骨形成了她保护他的心"。

"我给予了她的智能一个好的丈夫从不伤害他的妻子, 但是有时测试她的力量和她的决心不晃晃摇摇地站在他旁边"。

"而且最后,我给予了她泪滴流出。 这独家地是她的使用,每当它被需要。"

"你: 女人的美人在她戴的衣服中是不,她携带的身材 , 或她梳头发她的头发方式。"

"因为那是到爱住的她心和地方的门口 , 所以女人的美人一定在她的眼睛中被看到"。

只有极少的男孩子问了他的母亲的“你在为什么哭我是女子”她告诉了他。 “我不理解”他说了。
他的沈默正好死守了他,说了“并且决的你将。”

晚一会小的男孩子问了父亲他的——“母亲的确要为什么好象没有理由地哭——?”

“全部女子都没有理由地哭”是他的爸爸能说的全部。

小的男孩子对女子为什么哭还感到不可思议,成长了,成为一个人了。

最终他让神相信了现货一定价格购买权;并且当神让电话明白的时候,他问了“神为什么给女子喊叫如此简单地带来?”

神说了: “当我成为女子的时候,她必须特殊。我做了她的运世界的重够强壮的肩;可是,耐心说服给舒适的足够。”

“我给了她忍受来自很多的时她的孩子们的childbirth和拒绝的内部的力量。”

“我给了她允许她一直从其他的每个人都给东西的时候出来,她的亲属通过疾病和疲劳不诉苦而照顾的硬度。 "

“我为了更当她的孩子使她受伤非常得不好的时候,爱她的某一个下面的孩子们和全部情况给了她敏感度。”

“我给了她的支撑她的丈夫到底他的的力量,为了保护他的心用他的肋骨作了她。”

“我为了知道好丈夫决不使他的妻子受伤,但是不有时试验在他旁边unfalteringly地立着的她的强度和她的决心给了她的智慧。”

“并且,最终,我给了她放流的眼泪。无论什么时候只要它被需要这是仅仅对使用的她的。”

“你能看见:女子的美没在她穿的衣服,她运的图形或她梳理她的头发的方法中是。”

“因为那个是爱居住的对她的心和地方的门口所以女子的美必须在她的眼睛中能见到。”

...................金山的翻译程序很不咋地...........
.............换软件!

一个小男孩问他妈妈“你为什么哭啊?”“因为我是一个女人。”她告诉他。“我不明白。”他说。他的妈妈只是拥抱他然后说“你永远也不会懂的。”

之后那个小男孩问他的爸爸“为什么妈妈好像没有任何原因而在哭?”

“所有的女人哭都是没有原因的。”这是他的爸爸可以说的全部。

这个小男孩长大了成为了一个男人,仍然疑惑为什么女人哭。

最后他给上帝打了个电话,当上帝接到这个电话的时候,他问“上帝,为什么女人如此容易就哭?”

上帝说:“当我造女人的时候她已经是特殊的的了。我把她的肩膀做得足够强壮来承受世界的重量;也足够温和来给予安慰。”

“我给她一个内心的力量来容忍孩子们和很多时候是来自她的孩子们的抛弃”

“我给她坚毅让她一直前进当其他所有人都放弃的时候,穿过疾病和疲劳来照顾她的家庭而没有怨言。”

“我给了她支撑她丈夫的力量,为了保护他的心用他的肋骨作了她。”

“我给了她智慧来知道一个好的丈夫从来不伤害他的妻子,但是有时试验她坚定地站在他旁边的力量和她的决心。”

“最后,我给了她眼泪来流。这是她唯一的无论何时只要需要就可以用的东西。”

“你看到了:女人的美丽不在她穿的衣服上、她戴的戒指上,或者她梳她的头发的方式上。”

“女人的美丽必须被看到在她的眼睛中,因为这是通向她心的门口、爱居住的地方。”

好累。。我一个字一个字翻译的,水平有限啊。。。。不过比软件翻译的好像要容易理解。。。。
呵呵

虽然不难但是太长了,没有分,不高兴打:)

乱来!