三国杀公孙渊皮肤躺着:请高手来帮忙翻译,如果是软件请帮忙找出错误并改正。通顺,谢谢了~我好着急~~

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/27 20:01:52
• Transcendent Wisdom
By practicing these principles or 'paramitas' æ and others æ we become more wise. In some spiritual traditions, we become more open to Wisdom and, like Solomon, are then able to receive all of the other experiences that bring joy and prosperity into our lives.
No more aimless or frantic clawing and striving; no more acting in ways that are ungenerous, impatient, unskillful, or immoral; no more angsting because we're out of alignment with our higher values, truest essence, and greatest potential.
Instead, we feel and experience a new calmness, a new centeredness, a new skillfulness. We're more kind and generous and patient. We release what Jeffrey Beach calls our 'self-cherishing', and feel lighter and less burdened. We see more clearly, and can decide more wisely and act more efficiently, in the best of ways. And we have a positive, rather than harmful, impact on the world around us.
As Beach noted earlier, one who practices and cultivates such principles or Ways becomes an inherent leader who shines from within and to whom others look for guidance on the Way.
Our times call for transcendent leaders, whether those who are in positions of formal leadership, or those who step up and through the gaps and cracks on the Way to our highest potential.
Copyright 2005, Jamie S. Walters, Ivy Sea, Inc. This article is one of the dialogue-starters and vision-catalysts included in the PDF Bundle, "Cultural Creativity in Leadership and Business.

卓越的智识

通过实践这些原则或者波罗蜜多我们会变得更加智慧。在一些精神传统里,我们(的心)会对智识更开放,比如所罗门,而且有能力去接受其他会给我们生活带来快乐富足的经验。
不再盲目狂乱地纷争;不心胸狭窄、没有耐心、笨拙邪恶地行事;不再angsting ,因为我们有更高的价值观、真实的本性和最大的潜质。
取而代之,我们感觉和体验到一种新的平静,一个新的中心,一种新的技巧。我们更加友善、大方和耐心。我们释放出了 Jeffrey Beach 所说的“我爱”(和“我执”相关联:译者按),感觉到减轻负担、更轻松。通过最好的方法,我们能看地更清楚,抉择地更明智,行动地更有效。我们能给周围的世界带来积极性,而不是伤害。
如Beach早先提到的,实践和培养这些原则和方法的人将会成为“内在的”领导,他从内里散发光芒,引领那些在这条路上寻找指引的人。
我们的时代呼唤卓越的领导,不管是那些在普通领导岗位上的人,还是那些向上,在到达我们最高潜力的路上,跨越鸿沟的人。

版权2005 ,Jamie S. Walters, Ivy Sea, Inc。这段短文是“事业和领导中的文化创造性”的一部分。(这个版权问题就不详细翻译了,也没那能力了。就这段,老姐姐我have been shattered like my mind into a million pieces了)

你就将就着用吧

放弃吧~