沉默的忧伤新书:谁懂日语,帮我翻译一下!~一个对我和重要的人留言的!~谢谢!~

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/09 09:13:09
あなたが以前に私に属さないけれども、しかし今上天気はあなたをたまわるて私に与えた、私は最も幸福でした~!しかしある日を恐れる着幸福は飞び去ることができます~!ごとに1歩歩くみな小心翼々、だからもうあなたを失いたくありません~!以前にあなたが何を作るかを要求する资格がなく、しかし今私はあなたが必要で,この一生は私の最后のガールフレンドがいるほかありません~!私を承知して、良いですか??

我握住那一个瞬间,害怕那一天幸福的到来~! び能前往哪一个因为它类似,并且它是一个步骤走的所有pernicketiness,它是另一个洞 ~! 我想要哪一个失去たを,和在那里不是我要求你以前所做的,而状态喊叫,但是你现在对我是必要,并且它,こ ~! 哪一个禁不住需要我的大多数女皇的女朋友对于の生活我理解我,并且它好吗??
。。。。。
----------

我瞎扯的。不要当真。。赚个分就闪了

あなたが以前に私に属さないけれども、しかし今上天気はあなたをたまわるて私に与えた、私は最も幸福でした~!しかしある日を恐れる着幸福は飞び去ることができます~!ごとに1歩歩くみな小心翼々、だからもうあなたを失いたくありません~!以前にあなたが何を作るかを要求する资格がなく、しかし今私はあなたが必要で,この一生は私の最后のガールフレンドがいるほかありません~!私を承知して、良いですか??
虽然你以前不属于我,可是今天上天把你赐予给了我,我是最幸福的!可是我担心某一天幸福会离开。我每一步都非常得小心翼翼,因为我已经不想失去你!以前我没有资格要求你做什么,可是现在你对我很重要,你是我这一生最后的女朋友!所以请答应我,好吗?

这段日语里,有很多的语法错误,不过大概意思应该是这样的!!

虽然你以前不属于我,但是现在上天满足了我的愿望将你赐予了我,我最幸福了!但是也担心着有一天这种幸福会飞走!每一步都格外小心翼翼,所以再也不想失去你了!以前没有资格来要求你做任何事,但是现在的我非常需要你,今天只要你做我的女友!答应我好吗?

PS.终于知道为什么都要拒绝机器翻译了,真叫牛头不对马嘴哦~还是这样手工翻译好,稍微查下字典,还是蛮快的:)

你本不属于我,但是上天把你赐给了我,我曾感觉过自己是最幸福的!但又害怕有一天这幸福会飞走了,于是一步一步小心翼翼的向前走着.已经不想再失去你了,以前没有资格要求你些什么,但是现在的我需要你的存在, 做我这一生最后的女朋友!
接受(了解)我,可以吗?

大概就是这样了,因为不完全是日语,还挟了中文在里面,但是他想表达的意思应该差不多吧

然而您不属于我从前,但是它给了当前国王的天气[te]它是轮您的我,至于为我是最愉快的~!但至于为恐惧一某一天飞的到来幸福[双] ~可以走开!每1跨步大家您非常仔细地走的胆怯,因此已经您伟大丢失不是的~!没有需要您做的资案件什么从前,但现在至于为我,您是必要的,关于这终身除事实以外我的多数女皇的女朋友是,不是的~!同意我,它是好是? ?

楼主,进这个网站吧,它会帮你翻译,可以汉译日,也可以日译汉,
把要翻译的话输到左边框框里~就可以了,实在是很方便的拉~
http://www.excite.co.jp/world/chinese/