霸王成怎么卡置身:请教“乌龙”之典故的由来!!

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/27 14:51:08
常听到什么自摆乌龙等,但不知道这一典故出自哪里,什么意思?
除了用于足球还有什么地方以及其他的典故?

“乌龙球”是足球中一个很常见的说法,意思谁都知道。从语言的角度说,其来历大约是这样的:英语“own goal”(自进本方球门的球)与粤语的“乌龙”一词发音发音相近,而粤语“乌龙”有“搞错、乌里巴涂”等意思,大约在上个世纪六、七十年代,香港记者便在报道中以“乌龙”来翻译“own goal”。
“乌龙球”源于英语的“OWN GOAL”一词,意为“自进本方球门的球”,香港球迷根据这个单词的发音,将其称为“乌龙球”。“自摆乌龙”是乌龙球的成语说法,它源于广东的一个民间传说:久旱之时,人们祈求青龙降下甘露,以滋润万物,谁知,青龙未至,乌龙现身,反而给人们带来了灾难。“摆乌龙”引用到足球赛场上,指本方球员误打误撞,将球弄入自家大门,不仅不得分,反而失分,这与民间传说的主旨十分吻合。“乌龙球”的高危人群应属于后卫和门将,因为他们是距离本方球门最近的队员,当然,在防守对方定位球的时候,好心回防的前锋或中场球员也极有可能弄巧成拙。乌龙无处不在,一切皆有可能,对于悬念迭生的足球比赛,适时的乌龙球恰如增鲜的味精一样让球迷大饱眼福,然而对于不慎炮制出那道黑色轨迹的球员而言,他们极有可能为自己的一时疏忽付出惨痛的代价。

有多种含义,通常指两种:
一种是指黑客,想去用黑客软件黑人,却被对方黑了!
另一种是在网上传一些谣言诋毁别人,有时却别人看不起,一般叫做“自摆乌龙”!

乌龙球”,是足球比赛中一个很常见的说法。据最早的说法,原意为“owngoal”(踢进本队球门的球)。后来香港的足球解说员根据粤语近音,解说成“乌龙”一词。而粤语中的“乌龙”正好又有“搞错、稀里糊涂”等意思,于是,上世纪六七十年代,在香港那种中英文混杂的环境里,“乌龙”一词就替代“owngoal”盛行起来。球迷们如果善于联想,可以想象有一条乌龙横亘于绿茵场上,那么“乌龙球”当然是乌龙摆尾时不慎把球扫进自家球门的结果。
http://zhidao.baidu.com/question/8387366.html

怎样的进球才会长他人志气灭自己威风?去看看B组英格兰迎战巴拉圭的那场比赛吧。帅哥小贝左路主罚任意球打入禁区,巴拉圭后卫加马拉头球解围时不慎打入自家球门的那粒“乌龙球”就是答案。

“乌龙球”,是足球比赛中一个很常见的说法。据最早的说法,原意为“owngoal”(踢进本队球门的球)。后来香港的足球解说员根据粤语近音,解说成“乌龙”一词。而粤语中的“乌龙”正好又有“搞错、稀里糊涂”等意思,于是,上世纪六七十年代,在香港那种中英文混杂的环境里,“乌龙”一词就替代“owngoal”盛行起来。球迷们如果善于联想,可以想象有一条乌龙横亘于绿茵场上,那么“乌龙球”当然是乌龙摆尾时不慎把球扫进自家球门的结果。

不知是香港人喜好望文生义,还是在广东一带确有其事,关于“乌龙”,一个民间版本的说法,还真的附会了一条龙的故事。据说,久旱之时,人们祈求青龙降下甘霖,以滋润万物,谁知青龙未至,乌龙现身,带来了一场百年不遇的水灾。后来,人们就把乌龙现身视为灾难。

谑澜绫??飞希?拔诹?颉币苍?窃帜训幕?怼?

1994年7月2日是世界足球史上一个黑暗的日子。这天凌晨,哥伦比亚国脚埃斯科巴在麦德林市印弟安人餐馆的停车场内,被穷凶极恶的歹徒枪杀,时年27岁。而这一暴力事件的直接导火索则是埃斯科巴在美国世界杯上攻入的一粒乌龙球。

与罗马尼亚队、瑞士队和东道主美国队同分在A组的哥伦比亚队在赛前被认为是抽到了一支上上签,但这匹被寄予厚望的南美“黑马”在该届杯赛上的表现却令人大跌眼镜。在6月22日哥伦比亚队与美国队的比赛中,哥队主力后卫埃斯科巴上半时不慎自摆乌龙,使东道主最终以2∶1取得了胜利,这也让哥伦比亚队提前打道回国。埃斯科巴遇难的消息传出后,举世震惊,无辜的哥伦比亚后卫也成为了足球史上首例因攻入乌龙球而惨遭杀害的球员。

虽然有埃斯科巴这样血的教训,但近几届世界杯,“乌龙球”却渐成惯例,哪一届都少不了几个会“乌龙术”的莽球员。

所以,以巴拉圭为鉴,球队上场之前,如果有中国道教这方面爱好的,先不妨找个乌龙观给乌龙大王上上香,或许能有事免灾,无事添福罢。

这种说法是有根据的,宋江就曾干过这种勾当。

在征讨方腊的路上,宋江一伙碰上妖道包道乙的徒弟、也会些法术的郑彪,被那厮使了魔法,一时“阴云四合,黑雾漫天。不分南北东西,白昼如夜。宋江军马,前无去路”。这时,宋江看见了一所“乌龙神庙”,认为是乌龙大王在作祟,便叫取乌猪、白羊。“祭祀已毕,出庙来再看备细,见周遭松树显化。”并且,施耐庵本人还在文后作证说,“直至如今,严州北门外,有乌龙大王庙,亦名万松林。”