哈尔滨松南学校简介:英语翻译好的,来英汉互译!

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/27 16:54:29
英翻汉:1. we are all supposed to keep a diary of what it is like to go without tv for a week.
2.Although clothing designers inflence fads in fashion because they want to make money, this desire for money does not explain fads in other areas,such as language.
3.It is more than just clothing and hairstyles that are in style one year and out of date the next;it is a whole way of living.
修正:inflence→influence

1.我们都被要求写一篇关于一个星期没有电视会怎么样的日记。
2。虽然在时装界,设计师对金钱的追求引领了潮流,但是在其他领域(比如语言方面)潮流的起因却不是对金钱的追求。
3。这指的不是那些头一年流行第二年就过时的服装和发型,而是一种生活方式。

1.我们都应该保持一个什么日记,没有电视,就像去了一个星期.
2.inflence时装设计师在衣服上的时髦作法虽然因为他们想赚钱,这个愿望并不说明金钱上的时髦作法在其他领域,例如语言.
3. 它不只是服装和发型,在风格上一年下过时; 这是一个整体的生活方式

1. 我们全都应该它是什么写日记对于一个星期不需要电视就喜欢去。
2.虽然流行的衣服设计者注重时尚因为他们想要赚钱,对钱的渴求不以其他的区域, 像是语言解释时尚。
3.资讯科技超过正直的衣服和在风格中年的发型和过时的下一个;它是生活的整个方式。