贵阳到威宁草海:“同志”一词表示同性恋的来历?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/03 05:34:00
3ks

1988年,在筹备香港第一届同性恋电影节(1989)时,对如何把Lesbian and Gay Film Festiva 翻译为中文,颇费踌躇。有人建议“挪用”“同志 ”一词。想不到“ 这一决定成为奠定华人‘同志’运动的一个里程碑”。香港的“同志”社团,都是在立法局于1991 年通过同性性行为非刑事化后,用“同志”注册的,如“姐妹同志”、“同志健康促进会” 等。与此同时,主流媒介也逐渐采用“同志”一词;一时间,“同志”亦输往台湾、大陆及 世界各地。
是的 我也听说过这句话 我觉的 很不应该这么说 以前的同志是两人志同到合的意思哎 如过毛还 在 他不劈死你

不是同性恋的来历,是同性恋的代称,其它的代称有玻璃,算是对男同性恋的别称吧,GAY,玻璃=BL=boy's love ,兔子
女性同性恋者,别称是“拉拉”,来自于英文Lesbian

都是些现代人学两句洋屁就忘了老祖宗的东西
我真有限怀疑有些人还知道不知道什么叫断袖之癖

胡说.

一楼的是正确的答案,玻璃是日文,gay是西文

我还是觉得用龙阳之僻好了!!!

好好的一个词 让一些无聊的人给“糟蹋”了
无聊不无聊啊!
如果随便可以改词语的话,你就把你祖宗的名字改成我的名字吧,我不介意的。。。。。