深圳汽车交通违章查询:翻译一段话

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/28 17:59:13
英国人和美国人听到这个词时脑海中出现的概念连接或意念联想和中国学习英语的人的脑海中所出现的连接或联想就有很大程度的不同。如果有人说这是因为文化差异所致的话,那么文化又是怎样影响人的语言理解呢?.

The connection British and American makes when they hear a word is a lot different from the connection made in a Chinese's mind. Some people say this is caused by the cultural differences, but then, how can culture affect the response of humans to the understanding of language.

中国人学英语学的根背书一样, 死板无比, 不能随机应变, 不能灵活使用, 学了几年的英语要对付日常交流都费死劲了, 什么固定名词什么东西。。中国人自己发明了的倒是不少, 老外们都没这种讲究。。

British and the Americans appear to mind when hearing the word or the concept of connecting ideas Legend and China are learning English as a link between the mind or the Legend is a large extent different. If someone says that this is because the result of cultural differences, then culture also affect how people understand the language?