德州市副市长 董绍辉:英语中如何表达“A的长度是B的三倍”?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/28 03:51:10
英语中如何表达“A的长度是B的三倍”?
谢谢‘
好像还有一种用long的名词形式的,如何表达?A is three times the length of B.对不对?

A is three times the length of B.有这种说法

英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有 一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧ 等, 见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。现将常 用的英语倍数句型及其正确译法归纳如下:

倍数增加
(一) A is n times as great(long,much,…)as B.(①)
A is n times greater (longer, more,…)than B.(②)
A is n times the size (length, amount,…)of B.(③)
以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,……)是B的n倍[或A比B大(长,多,……)n-1倍].
e.g. This book is three times as long as (three times longer than/three times the length of) that one.
这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。
注:当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。

A is three times as long as B.

A is twice longer than B.

A is three times as long as B.

A is twice longer than B.

A is 3 times of B in length.

A is three length than B.

A is three times as long as B.

A is twice longer than B.

A is 3 times of B in length