济南市中区人社局:为什么英文称西藏为Tibet?而不称“XiZang”?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/29 05:54:50
1977年,联合国第三届地名标准化会议根据“名从主人”的原则,决定采用汉语拼音为中国地名罗马字母拼写法的国际标准。为什么西藏例外?

这种问题非常难回答。。 法国干吗要叫做 France? 澳大利亚为什么要叫做 Australia? 我们为什么又把自己称为汉人呢? 为什么人字发音为 Ren 呢?

有些问题不是说懂英语就能回答, 你去问一下国外大学教授们, 这种问题他们也不一定能回答上来。

英语里就是这样规定的啊~其实在中国有很多地名都不是按照拼音来的.比如:厦门:AMoy; 北京:Peking; 陕西:Shaanxi; 青岛:Tsingtao等等,这个没有规律要靠日常积累的;当然你硬要按拼音说,土是土了点,但是按楼上的说也是可以的.

为什么我们要按外国人的习惯来决定自己地名的英文?
韩国人还不高兴我们把他们的首都称作汉城呢!
是中国人就拼成xizang,

大概根据藏语发音来的吧