稿纸怎么写:我很迷惑,谁能给我讲讲“染色、死亡”“躺下,下鸡蛋”这些易混淆单词的各种形式?

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/05/10 20:02:36
lay,lie,还有说谎唉,真麻烦。

Lie和lay的区别?

Lie和lay的区别?

lay(放,搁;下蛋)
lie(躺,位于)
lay的过去式,过去分词,现在分词分别是:laid,laid,laying
lie的过去式,过去分词,现在分词分别是:lay,lain,lying
所以应注意的是,
lay做动词原形时解为放,搁;下蛋,此外可以表示lie的过去式!

lie说谎,lie平躺,lay放置,下蛋这几个词语怎么区别记忆啊?
原形 过去式 过去分词 现在分词
lie lied lied lying 说谎
lie lay lain lying 平躺,位于
lay laid laid (现在分词是什么)放置,下蛋

巧记lie和lay
躺 lie,lay,lain,lie in bed again;
撒谎 lie,lied,lied,don't be a liar;
产蛋 lay,laid,laid,a hen laid an egg;
放置 A loy picked it up,and laid it in the bag.

If you like, you can lie down on your bed, laying yourself in a comfortable position, and lie to yourself that you don't like lying there, or you can imagine where you would like to lay the eggs after the hens lay eggs.

lie
lay, lain, lying
躺,卧
He was lying in the shade of the tree.
他正躺在树荫下。
She lay down on her bed.
她躺在床上。
保持;处于(某一位置)
The factory lies to the west of town.
工厂在小镇的西边。
The plates lay on the table.
盘子在桌上。
lie in state
(尸体)供人瞻仰
lie low
躲藏
lay
laid, laying
放,置
Lay it on the table.
把它放在桌上。
摆放好
to lay the table
摆好餐桌(摆好餐具)
使平息;使消失
The rain laid the dust.
雨压下了飞扬的尘土。
产,下(蛋)
The hen laid three eggs.
母鸡下了三个蛋。
打赌
(常与on, upon连用)指责
处于某种情况;落到某种地步
The city was laid in ruins.
这城市成了废墟。
提出;宣称
to lay claim to a title
宣称有拥有权
(常与with连用)铺设;覆盖
to lay a carpet on the floor
在地板上铺地毯
〈俚〉性交,与人睡觉
lay hold of
紧抓住
lay
n
lays
位置
〈俚〉与人性交的女方,与人睡觉的女方
lay about
攻击;拳打脚踢
lay in
贮藏
lay into
攻击;拳打脚踢
lay low
打倒;摧毁
使生病
lay off
(临时)解雇
停止
Lay off hitting me!
别打我了!
lay on
提供;供应
lay it on
添油加醋;夸大其词;逢迎,奉承
lay out
布置;安排
设计(建筑等)
打倒,击倒
花费
lay up
贮存
使卧病在床
使(船)进坞修理

染色:dye-dyed-dye-dying
死亡:die-died-died-dying

再来看lay(lay----laid----laid----laying),它的主要意思是“产卵”“放置”等,比如:

The hen is laying an egg.母鸡在下蛋。

He laid his hands on my shoulder.他把手放在我的肩上。

lie用作不规则动词(lie----lay----lain----lying)时,表示“躺”“(东西)平放”,“位于”等意,比如:

He felt tired, so he went and lay down for a rest.

他感到疲劳,所以去躺下休息了。

His books lay open on the desk when I went in.

我进去时,发现他的书平摊在书桌上。

(这里的lay是lie的过去式。)

看到这,大家可能会有点迷糊了,为什么同样表达“放”的意思,有时候用lay有时候却用lie呢?

我们可以这样理解,lay强调动作,而lie强调状态。比如我们要描述一个躺在床上的婴儿,如果要强调妈妈把孩子放在床上的动作,就可以说:Mother laid the baby gently on the bed.如果要强调“孩子是躺在床上的”这种状态,就要说:The baby lying on the bed was my little sister.

趁热打铁,来做点练习,请看下面的题目,用lay和lie的适当形式填空:

1、Don't the glass on the corner of the table.别把玻璃杯放在台角上。

2、The city in the north of China.那座城市位于中国的北部。

3、He's still in bed.他还躺在床上。

答案:1、Lay(强调“放”的动作) 2、lies 3、lying(强调“位于”“躺着”的状态)

如果上面的内容大家都看明白了,我们接着讲lie的第二种意思——说谎。它是个规则动词,所以三态就是lie----lied----lied----lying。造个句子:

He wasn't telling the truth. He lied again. /He was lying.

他没讲实话,他又撒谎了。/他在撒谎。

在表示这一意思时,lie可用作名词。套用上面的句子,“说谎”就可以说成是:tell a lie或tell lies。(千万别说say/talk/speak a lie哦。)人人都痛恨谎言,所以这句话大家一定要学会:I hate lying.或I hate telling lies.(因为hate的用法跟like相似,所以说I hate lie.就不对了。如果说成I hate to lie,就似乎含有“虽然不愿,但仍不得不说谎”之意了。请大家慢慢体会。)

今天的节目中,我们主要学会了区分lay, lie, lie,顺便记住lay one’s hands on something,意思是“抓住、得到、找出”,craze指“狂潮”或“酷爱”。大妮子感谢大家的陪伴,我们下次再见!

引用自如下站点:
http://edu.sina.com.cn/en/2003-08-21/14714.html