丹江口市第二中学官网:麻烦各位英文高手了,帮我翻译一下这篇串词.急需.!![请不要用在线翻译.那样的话会是Chinglish.不正宗.!!]

来源:百度文库 编辑:神马品牌网 时间:2024/04/29 08:17:42
[ 请不要用在线翻译.那样的话会是Chinglish.不正宗.!! ]

老师们,同学们,朋友们,大家好。

在这热情似火的夏日,我们迎来了大洋彼岸B学校的朋友们。孔子曰:“有朋自远方来,不亦乐乎。”我们对你们的到来表示最热烈的欢迎。

在第一届中美学生交流活动中,我们建立了深厚的友谊,中国唐代诗人王勃说:“海内存知己,天涯若比邻。”愿我们的友谊长存。下面有请我们X中尊敬的X校长讲话。

中国有句古话:一日为师,终身为父。说明老师对我们的一生的帮助之大。下面有请我们的X老师讲话。

XX已经迫不及待了,下面有请XX同学。

老师既是我们的师长,又是我们的朋友,下面有请我们的朋友B学校的XX老师讲话。

下面有请B学校的X同学讲话。

中国是礼仪之帮,我们爱好和平,乐交朋友,这有一份薄礼,X中的校徽送给各位,礼轻情义重,希望你们喜欢。

[ 麻烦各位了.!! ]

Dear teachers, students, friends, good morning everyone.

In this hot summer day, we welcome those that came from the opposite side of pacific ocean, students from B school. Confuscius says " If friends come from afar, we should be happy" Thus, we welcome their arrival at our school.

In the first socialisation between Chinese and American students, we established strong friendship. An Ancient poet called WangBo said " as long as you have a confident with in this world, it 'll always feel like you are close together" as long as our friendship lasts. Now, principal of XX will present a speech.

There is an ancient idiom in china: Even if he was only your teacher for one day, you will respect him like your father for the rest of your life. It states the importance of teachers in our life. Now our teacher Mr/Ms X will make a speech.

I think XX can hardly wait for his turn, we'll listen to what he's got to say.

Teacher are both our educators, and at the same time, our friends, now we will welcome a speech from a neighbouring school called B and its teacher XX.

Now we will listen to a speech from X of B .

China is well known for manners, our hopitality is unmatched anywhere in the world and we love peace. This is a little present. the school badge of X, we will give one to everyone that's present here, it's a light present, but it contains great meanings, I hope you like it.